Bocelli, Italia, Amore! 
テノール歌手アンドレア・ボチェッリを 追って旅したイタリア




プロフィール

Primavera

  • Author:Primavera
  • プリマベーラ、略してプリマ。豪州シドニー在住のアンドレア・ボチェッリ狂。中年なのにミーハーが高じ、ほんのちょっとのイタリア語を武器にイタリアまで遠征してしまった。しかし「追っかけおばさん」でなく、あくまで「クラシック・ウーマン」になったのだと信じている。(注:このブログはアンドレア・ボチェッリ、イタリア個人旅行、イタリア語スローラーニング、の三部に分かれております。詳しくはカテゴリーをご覧下さい)お店も二軒あります。よろしく!ボチェッリCD、DVDなどのプリマベーラのボチェッリ・ショップはここをクリック& イタリア語、イタリア旅行のプリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック



毎日イタリアン!



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



最新エントリー



最近のコメント



ブログ内検索



カレンダー

06 | 2009/07 | 08
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -



RSSフィード



最近のトラックバック



Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ



QRコード

QRコード



月別アーカイブ








ホテル検索 PISAの天気

Click for Pisa, Italy Forecast











にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ


Hotel reservationHotel, bed and breakfast, apartment-venere.com




ラーンイタリアンポッド中級19
北京五輪のテーマソングはサラ・ブライトマンが中国の歌手と歌うことに決まったようですね。アンドレアじゃなくて残念だけど、テロとかでちょっと心配だし、なんたって今月会えるんだし、ガマンすることにします。もしかしたら閉会式で歌うのでは?とも思いましたが、その頃はもうオーストラリアかもしれません。キャッ�K

ラーンイタリアンポッド中級19"Coming back home"を聞いてから読んでね!(ラーンイタリアンポッドのメンバーになると特典が沢山あります!

今日はジェーン先生からのお便りでしたね。

Ho una notizia da darti. darti は dare + ti で「あなたにあげる(知らせる)」

quasi pronta 殆ど用意ができている

riprendere ここでは再びポッドキャストのホスティングをする、という意味のよう

Non vedo l'ora di rivederti これは今のプリマの心境…�T��

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

【送料無料】イタリア語電子辞書「エクスワード」カシオ XD-SP7400

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking

にほんブログ村 旅行ブログへにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)


テーマ:イタリア語 - ジャンル:学問・文化・芸術


この記事に対するコメント

北京五輪のテーマソングは、そういう事に決まったんですか、知りませんでした。

Ho una notizia da darti. の"da"を忘れちゃいそうです。quasi pronta もそう訳すんですね。有り難うございます。今のプリマさんの心境フレーズ、その気持ちわかります。アンドレアと再会する日がだんだん迫って来てるんですよねe-68
【2008/08/07 22:50】 URL | Setsuko #vHL114nw[ 編集]


北京はまだスモッグがひどいようで、やっぱりアンドレアの喉によくなさそう…行かなくて正解かも、ですね。ご一家で元気にオーストラリアに来てほしいです。私はquasiどころかSono pronta!!です(笑)
【2008/08/08 16:33】 URL | primavera #-[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿

SUBJECT▼







管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
http://andreabocelli.blog20.fc2.com/tb.php/838-518c77c3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)